《纯粹理性批判》翻译与研究中的若干问题 |
| |
引用本文: | 俞吾金.《纯粹理性批判》翻译与研究中的若干问题[J].复旦学报(社会科学版),2014(4). |
| |
作者姓名: | 俞吾金 |
| |
作者单位: | 复旦大学哲学学院; |
| |
基金项目: | “后现代视域中的马克思理论”(项目批准号:2011RWXKZD011);“实践唯物主义:重构马克思哲学体系的尝试”(项目批准号:13JJD720004)的阶段性研究成果 |
| |
摘 要: | 众所周知,《纯粹理性批判》(以下简称《纯批》)是康德最重要的著作,我国哲学界历来重视对它的研究,迄今已翻译出版了六个中文译本。事实上,在翻译和研究《纯批》的过程中,出现了不少问题。如果不对这些问题及时加以澄清,对康德哲学的研究从总体上就难以深入下去。这篇论文探讨了《纯批》目录翻译、知识与信仰关系、纯粹的先天判断、时间和空间的性质、"哥白尼革命"的实质、自然辩证法等六个重要的问题,并提出了自己独立的见解。
|
关 键 词: | 知识 信仰 纯粹的 时间 空间 哥白尼革命 自然辩证法 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|