文学作品的美感与翻译 |
| |
引用本文: | 胡兴德.文学作品的美感与翻译[J].淮北煤炭师范学院学报(社会科学版),1993(4). |
| |
作者姓名: | 胡兴德 |
| |
摘 要: | 文学作品是艺术创作,是作者极其复杂的艺术构思和心理活动过程的结晶,是用特殊的艺术手法写成的。文学家们的创作离不开审美观念,从某种意义上说,文学作品创作本身就是美的形成过程。文学作品主要是写入的,它必须从感情上打动读者的心,凭艺术形象感染读者。好的作品引入入胜,扣人心弦。作品给读者的美感享受越多,就越成功。因此可以说,美感是文学艺术的重要条件。文学翻译如不能体现文学作品的这种本质特征,就不成其为文学翻译。茅盾在1954年全国文学翻译会议上《为发展文学翻译事业和提高翻译质量而奋斗》的
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|