首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论翻译中语境的制约功能
引用本文:戴玉群.论翻译中语境的制约功能[J].江苏科技大学学报(自然科学版),2005,5(1):77-80,88.
作者姓名:戴玉群
作者单位:江苏科技大学,外语学院,江苏,镇江,212003
摘    要:语境不仅是文本理解的依据,也是跨语翻译的一个重要制约因素。首先,语境制约语义,在翻译中它有助于确定语言单位的指称意义、言内意义与语用意义。其次,语境还制约语言的使用与选择,在翻译中这种制约作用主要表现在制约话语的范围、方式和意旨。

关 键 词:语境  制约  上下文  情景语境
文章编号:1673-0453(2005)01-0077-04
修稿时间:2004年4月29日

Determining Functions of Context in Translation
DAI Yu-qun.Determining Functions of Context in Translation[J].Jiangsu University of Science and Technology:Social Science Edition,2005,5(1):77-80,88.
Authors:DAI Yu-qun
Abstract:Context, which consists of linguistic context and context of situation, determines not only the comprehension but also the representation in translation. For one thing, it is a determinant in specifying the referential, contextual and pragmatic meanings of linguistic units. For another, as a determinant in translating, it also guides one toward an appropriate representation, which is manifested in the reproduction of field, mode and tenor of the source language discourse.
Keywords:context  determination  linguistic context  context of situation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号