英译汉中译入语优势发挥的探究 |
| |
作者姓名: | 钟俊 |
| |
作者单位: | 广西师范大学外国语学院,广西桂林,541004 |
| |
摘 要: | 英译汉是以汉语为目的语,英语为源语,把英语国家的文化信息反映给以汉语为母语的读者群。因此,英译汉是在对英语原文具体的理解、分析、综合、归纳基础上,用汉语进行“表现”、“再创造”的“转达”和“创造”活动。汉语作为历史悠久、博大精深的一种语言,有它自身的特征和表情达意优势,尤其表现在它蓬勃的生命力和精炼的语言表达上。本文主要讨论在英译汉活动中,汉语作为译入语所表现出来的语言表达优势。
|
关 键 词: | 英译汉 汉语语言特征 优势发挥 |
文章编号: | 1009-4458(2008)01-0300-02 |
修稿时间: | 2007-11-12 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|