口译中的记忆与理解 |
| |
作者姓名: | 马英迈 孙长彦 |
| |
作者单位: | 宁夏大学,外国语学院,宁夏,银川,750021;宁夏大学,外国语学院,宁夏,银川,750021 |
| |
基金项目: | 宁夏大学社会科学基金资助项目 (QN0 1 2 31 ) |
| |
摘 要: | 在口译中 ,记忆是理解的前提与保证 ,理解是记忆的辅助与提高。口译记忆和理解需要语言知识、语言外知识、口译准备、分析思维能力、口译笔记能力、表达能力等知识和技能的共同参与。在口译教学中 ,应从记忆的规律、理解的性质、记忆和理解的关系等角度对口译活动的基础环节进行深入探讨 ,通过复述、转述、联想等方法有意识地强化相关能力 ,提高记忆能力。通过提高双语能力、增强语言外知识 ,在记忆力与理解力的相互促进中提高口译能力和对由言语或文字所承载的意义的理解技巧
|
关 键 词: | 口译 记忆 理解 复述 转述 联想 |
文章编号: | 1001-5744(2004)04-0078-04 |
修稿时间: | 2004-05-22 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|