主位推进在英汉语篇翻译研究中的应用——以《理智与情感》的两个中译本为例 |
| |
作者姓名: | 安昊 孔德麟 |
| |
作者单位: | 北京师范大学外文学院,北京100875 |
| |
基金项目: | 北京师范大学研究生调研项目(项目编号2014FX074) |
| |
摘 要: | 语言学的研究成果为翻译研究提供了新视角,为翻译界从不同角度和层面讨论有关翻译理论与实践的问题提供了便利。本文运用主位推进理论,对英文小说——《理智与情感》中选段的两种不同中文译本进行比较,探讨主位推进的安排和调整在翻译中的重要作用。
|
关 键 词: | 翻译 主位推进 语篇翻译 《理智与情感》 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|