首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

词的隐含意义及其翻译对策
引用本文:刘明信.词的隐含意义及其翻译对策[J].聊城大学学报(社会科学版),2006(3):135-136.
作者姓名:刘明信
作者单位:聊城大学外国语学院,山东,聊城,252059
摘    要:英汉词汇极其丰富,而且词汇的意义也丰富多彩,其中主要有概念意义和隐含意义,词的概念意义比较固定,而词的隐含意义会随着时代、语境变化而改变。翻译时,对于隐含意义近似或相同,可采用直译法和替代法,而隐含意义相异时,可采取语义翻译 解释法,交际翻译法和交际翻译 注释法。

关 键 词:隐含意义  直译  替代  语义翻译  交际翻译
文章编号:1672-1217(2006)03-0135-02
修稿时间:2006年3月3日
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号