首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英语连接词的使用与汉英口译中的形合问题
引用本文:曹翔宇.英语连接词的使用与汉英口译中的形合问题[J].江苏教育学院学报,2002,18(1):99-101.
作者姓名:曹翔宇
作者单位:南京师范大学外国语学院 江苏南京210097
摘    要:本文对汉英口译中英语连接词的使用作了调查 ,发现中国学生存在英语连接词缺失和非正确使用的情况 ,从而导致英语形合的特点无法很好的体现出来。根据对比分析和心理语言学理论 ,笔者对此做了分析并提出相关建议。

关 键 词:汉英口译  形合

The Use of the English Conjunctions and the Harmony of Forms in the Oral Interpretation from Chinese into English
CAO Xiang-yu.The Use of the English Conjunctions and the Harmony of Forms in the Oral Interpretation from Chinese into English[J].Journal of Jiangsu Institute of Education(Social Science),2002,18(1):99-101.
Authors:CAO Xiang-yu
Abstract:This article examines the use of the English conjunction in the oral interpretation from Chinese into English. It is found that Chinese students have the problem of omission or incorrect use of conjunctions, which results in the inability to manifest the characteristic of harmony of forms in English. According to contrastive analysis and psycholinguistic theory the writer makes analysis of this phenomenon and puts forward some suggestions.
Keywords:oral interpretation from Chinese into English  harmony of forms  
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号