首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

现代汉语“不料”复句考察
引用本文:刘平.现代汉语“不料”复句考察[J].武汉大学学报(人文科学版),2008,61(6):731-735.
作者姓名:刘平
作者单位:武汉大学留学生教育学院讲师,湖北武汉430072
摘    要:“不料”复句必须构成信息焦点的对比(即A、B焦点的对比)。当“不料”复句表动态的意外事件时,焦点对比是相对的;表静态的意外状况时,焦点对比是相反的。信息焦点A有显性和隐性两种表现。信息焦点B有-可控]的语义特征。“不料”与“没想到”、“没料到”语义相同,但其构成的复句在信息焦点和句法表现上都有很多不同。

关 键 词:“不料”复句  语义类型  信息焦点  没料到  没想到

On Buliao-Compound Sentence in Modern Chinese Language
Liu Ping.On Buliao-Compound Sentence in Modern Chinese Language[J].Wuhan University Journal (Humanity Sciences),2008,61(6):731-735.
Authors:Liu Ping
Institution:Liu Ping (School of Foreign Students Education, Wuhan University, Wuhan 430072, Hubei, China)
Abstract:Buliao-compound sentences forms a pair of informational focus (which are informational focuses A and B). When the buliao-compound sentence expresses dynamic and unexpected incident, its informational focuses are opposite. When it expresses static and unexpected situation, its informational focuses are contrary. Informational focuses A may be obvious or hidden. Informational focus B has the semantic feature of uncontrol]. The meaning of "Buliao", "Mei Xiangdao" and "Mei Iiaodao" are same, but there are some differences on informational focuses and grammar features of the compound sentences.
Keywords:Buliao-compound sentences  semantic types  the informational focuses  Mei Xiangdao  Mei Liaodao
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号