林语堂翻译美学思想研究 |
| |
作者单位: | ;1.华中师范大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 林语堂是一位享誉海内外的文学家和翻译家,在翻译实践和理论方面颇有造诣。他在著名的《论翻译》中提出了翻译的忠实、通顺和美的标准,特别是在美学方面做出了开拓性的突破,明确提出翻译是一种艺术。林语堂将美学思想运用到翻译理论与实践当中,在中国翻译研究领域产生了重大影响。本文在前人研究的基础上,以林语堂的《论翻译》为基础,立足于他的美译观,客观地介绍林语堂翻译美学思想,并具体分析他中译英作品里的典型例句,最终得出林语堂翻译理论中五美相融合的美学特征。
|
关 键 词: | 林语堂 翻译 美学 运用 |
|
|