同化或顺应:文学翻译中的认知图式过滤 |
| |
引用本文: | 姜燕.同化或顺应:文学翻译中的认知图式过滤[J].甘肃社会科学,2012(3):86-88. |
| |
作者姓名: | 姜燕 |
| |
作者单位: | 兰州商学院外语学院,兰州,730020 |
| |
摘 要: | 当译者的已有图式足以转换新信息时,其认知图式过滤为同化;当其已有图式不足以转换新信息时,需要通过图式调节补充说明相关知识,建立新图式以完成信息转换,此认知图式过滤为顺应.同化与顺应,都是文学翻译中必经的认知图式转换过程,它取决于信息转换的需要与译者翻译的需要.理清这一关系有利于译者翻译策略的把握与译文质量的控制.
|
关 键 词: | 认知图式 同化 顺应 文学翻译 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|