《聊斋志异》的女妖形象英译——女性主义翻译解读 |
| |
作者姓名: | 陈吉荣 |
| |
作者单位: | 辽宁师范大学外国语学院,辽宁大连116029 |
| |
基金项目: | 基金项目:辽宁省社会科学规划一般项目“《聊斋志异》英译文学形象认知研究”(L12BWW003) |
| |
摘 要: | 中西方文学中都有女妖形象的原型,其共同点是既充满诱惑又让人恐惧。《聊斋志异》的女妖形象与《三言》故事中的女妖形象都被称为“中国妖姬”。这些形象形态各异,暗示了一种有别于以被动和服从为特征的新儒学典型的反抗模式,并在一定程度上反映了女性主义的特点。对这些女妖形象进行英译时。也自然带有女性主义翻译的特点。具体体现于三个方面:场景解读、心理细节和诗性描述。
|
关 键 词: | 《聊斋志异》 女妖形象 女性主义翻译 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|