首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中文标牌语的英译
引用本文:顾建新.中文标牌语的英译[J].浙江师范大学学报(社会科学版),2001,26(2):65-67.
作者姓名:顾建新
作者单位:浙江师范大学外国语学院,浙江金华,321004
摘    要:标牌语具有特殊的文体功能及语言特点,翻译时应在忠实传达原语信息的基础上,通过变通、修辞等手段,增强译语的表现力、说服力和感染力.

关 键 词:标牌语  文体功能  语言特点  直译
文章编号:1001-5035(2001)02-0065-03
修稿时间:2000年6月26日

Translating Chinese Public Signs Into English
GU Jian,xin.Translating Chinese Public Signs Into English[J].Journal of Zhejiang Normal University:Social Sciences,2001,26(2):65-67.
Authors:GU Jian  xin
Abstract:Public signs are unique in stylistic functions and language features. In translating them, we should, on the basis of faithful representation, enhance their expressiveness, persuasiveness and appealingness through adaptation, rhetoric devices, etc.
Keywords:Public Signs  Stylistic Functions  Language Features  Literal Translation  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号