民国时期外国民俗学理论译介与现代民俗学构建 |
| |
作者单位: | ;1.华东师范大学对外汉语学院 |
| |
摘 要: | 现代民俗学理论构建强调两点:一是谋求其在民族革命、社会改良、教育等领域中参与国家建设的话语权,二是寻求民俗学作为现代学术的独立地位,译介外国民俗学理论为其实现的助力之一。1927年民俗学会成立后,外国民俗学理论译介由个人发展到团体制订译介计划,译介对象主要是以英国为主的欧西的民俗学理论,对各国民俗学理论的接受和评价表现出一定的学术考量和国家意识。
|
关 键 词: | 外国民俗学理论译介 现代民俗学构建 学术考量 国家意识 |
Translation of Foreign Folklore Theories and the Construction of Modern Folklore during the Period of Republic of China |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
|
|