麦克考利《百人一首》和歌翻译与研究 |
| |
作者姓名: | 聂友军 |
| |
作者单位: | 浙江工商大学东亚文化研究院 |
| |
摘 要: | 和歌作为日本韵文学中最古老的形式之一,素以遣词雅致考究、韵律简单优美、风格简洁而意境深远著称。藤原定家编集的“小仓百人一首”是一部颇负盛名的和歌选集,对和歌甚至日本诗歌整体而言很有代表性。1899年美国学者麦克考利将其译成英文并展开系统研究。麦克考利从对日本诗歌整体特征的把握入手,恰切地评判了《百人一首》的价值与影响,并在译介过程中着意凸显和歌的形式技巧,对和歌在英语世界的传播与接受产生了持续的助推作用。
|
关 键 词: | 麦克考利 和歌 《百人一首》 翻译 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|