首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

文化差异对于英汉习语翻译的影响
引用本文:王鑫. 文化差异对于英汉习语翻译的影响[J]. 齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版), 2007, 0(6): 129-130
作者姓名:王鑫
作者单位:齐齐哈尔大学,外语学院,黑龙江,齐齐哈尔,161006
摘    要:要准确地翻译习语,就要深入了解原语和目的语的文化背景。正确把握英汉文化的差异,对于提高翻译质量大为有益。本文试探讨中英不同文化中诸多因素对于习语翻译的影响,并提出如何采用灵活的翻译方式处理文化差异的影响。

关 键 词:文化差异  习语  翻译
文章编号:1008-2638(2007)06-0129-02
修稿时间:2007-07-02

Analysis of Culture Factors Influencing the Translation of English Idioms and Chinese Idioms
WANG Xin. Analysis of Culture Factors Influencing the Translation of English Idioms and Chinese Idioms[J]. Journal of Qiqihar University (Philosophy & Social Science Edition), 2007, 0(6): 129-130
Authors:WANG Xin
Abstract:Translating English Idioms into Chinese or translating Chinese idioms into English can't be the word to word translation but concerning the influence of culture factors.The accurate translation of idioms should reflect the cultural background.The thesis attempts to make an intercultural study of idioms to track down the similarities and differences in cultural aspects and cultural features expressed in idioms,and then sum up flexible approaches to the translation of idioms.
Keywords:culture differences  idioms  translation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号