首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

回鹘文《常啼菩萨求法故事》及其来源问题
引用本文:热孜娅·努日.回鹘文《常啼菩萨求法故事》及其来源问题[J].中央民族大学学报(哲学社会科学版),2014(2).
作者姓名:热孜娅·努日
作者单位:中央民族大学维吾尔语言文学系;
摘    要:《常啼菩萨求法故事》是抄写于蒙元时期的重要回鹘文佛教文献之一。玄奘法师翻译的六百卷《大般若波罗蜜多经》(大正220)之"初分常啼菩萨品"及"初分法涌菩萨品"是回鹘文《常啼菩萨求法故事》的底本,但回鹘文故事不是汉文版的逐字翻译,译者用押头韵的诗歌形式叙述该故事,并在佛教教义和人物风景刻画上添加不少内容或删去汉文译文中的重复内容。

关 键 词:回鹘文  常啼菩萨的求法故事  大般若经
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号