首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

“倍则分之”
引用本文:孙钢玉.“倍则分之”[J].山东师范大学学报(人文社会科学版),1981(6).
作者姓名:孙钢玉
摘    要:《谋攻》中的“倍则分之”,省编语文教学参考资料释为“有一倍于敌人的兵力”,我看过不少的有关书籍,大都是这样翻译的。我以为这是不妥的。问题在于:“倍”表示的数量,究竟应该是“一倍”,还是“加倍”(两倍)? 如果理解为“一倍”,则它和下句“敌则能战之”中的“敌”字(表示敌我力量匹敌、相等),在意义上就重复了。“有一倍于敌人的兵力”不就是“兵力与敌人相等”

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号