首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

从接受美学理论看《春晓》的四种英译文
引用本文:王志敏. 从接受美学理论看《春晓》的四种英译文[J]. 华中师范大学研究生学报, 2007, 0(1)
作者姓名:王志敏
作者单位:华中师范大学外语学院 武汉430079
摘    要:本文从接受美学理论的两位主要创始人伊瑟尔和姚斯的意义不确定性理论和期待视野理论入手,分析了孟浩然的《春晓》及其四种英译文。文章主要从韵律、意象和意境三个方面阐释了四种译文中美学元素的再现,并给出了笔者的期待视野。笔者认为正是诗歌中的诸多未定性的点和意义空白召唤读者展开联想,而读者期待视野的差异性又使这些联想各不相同,从而不同的译者给出了不同的译文。

关 键 词:接受美学  意义不确定性  期待视野  《春晓》

On the Translations of Chun Xiao from the Perspective of Reception Aesthetics
Wang Zhi-min. On the Translations of Chun Xiao from the Perspective of Reception Aesthetics[J]. Huazhong Normal University Journal of Postgraduates, 2007, 0(1)
Authors:Wang Zhi-min
Abstract:
Keywords:reception theory  meaning indeterminacy  horizon of expectation  Chun Xiao
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号