翻译中的文化移植--妥协与补偿 |
| |
引用本文: | 谭海玲.翻译中的文化移植--妥协与补偿[J].中南大学学报(社会科学版),2001,7(1):91-93. |
| |
作者姓名: | 谭海玲 |
| |
作者单位: | 湖南经济管理干部学院基础部,长沙,410004 |
| |
摘 要: | 语言具有鲜明的民族特征,同时蕴藏着极其深刻的文化内涵.对译者来说,中西方文化差异是翻译的主要障碍.为了准确传递原语的文化信息,在文化移植的过程中,必要的妥协和补偿手段尤为重要.常用的文化移植方法有释义、归化、加注、增译、虚实互化等.
|
关 键 词: | 语言文化 文化差异 文化移植方法 |
文章编号: | 1008-4061(2001)01-0091-03 |
修稿时间: | 2000年10月18 |
Cultural transplantation in translating: compromise and compensation |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|