首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

朝鲜语状语词尾“■”与汉语结构助词“地”之比较
引用本文:南日.朝鲜语状语词尾“■”与汉语结构助词“地”之比较[J].延边大学学报,2011(1):105-107.
作者姓名:南日
作者单位:延边大学朝鲜-韩国学学院,吉林延吉133002
摘    要:朝鲜语的状语词尾"■"与汉语的结构助词"地"在各自的语言中都是典型的状语标志。在很多情况下,朝鲜语的状语词尾"■"在汉语中经常对应于结构助词"地"。"■"与"地"的主要功能是,与前面的成分结合以后成状语,并修饰其后的谓词性成分,这是它们的共同特点。它们的不同点是"■"只能用在谓词性成分之后,而"地"则可以用在谓词性成分和体词性成分之后,两者之间有一定的对应规律。

关 键 词:状语词尾“■”  结构助词“地”  相同点  不同点  对应规律

A Comparative Analysis of Korean Adverbial Ending and Chinese Structural Auxiliary
NAN Ri.A Comparative Analysis of Korean Adverbial Ending and Chinese Structural Auxiliary[J].Journal of Yanbian University(Social Sciences),2011(1):105-107.
Authors:NAN Ri
Institution:NAN Ri( College of Korean Studies , Yanbian University, Yanji,Jilin,133002, China)
Abstract:Korean adverbial ending " — Ke" and Chinese structural auxiliary " - De" are typical adverbial marks inKorean and Chinese. In most cases, Korean adverbial ending " - Ke" corresponds to Chinese structural auxiliary "- De". The important functions of " -Ke" and " - De" are that both of them would be combined intoadverbials with the elements in front of them and be integrated into predicates with the elements after them.The difference between Korean adverbial ending " - Ke" and Chinese structural auxiliary " - De" is that theformer could be used only after predicates, while the latter could be used after predicates as well as complements.Moreover, there are correspondence rules between them.
Keywords:Korean adverbial ending "-Ke"  Chinese structural auxiliary "-De"  similarity  difference  correspondence rule
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号