首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

古诗复译研究的诠释学途径
引用本文:王晓丽.古诗复译研究的诠释学途径[J].齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2008(3):149-151.
作者姓名:王晓丽
作者单位:齐齐哈尔大学,黑龙江,齐齐哈尔,161000
摘    要:中国古诗有多个甚至几十个英译本的现象非常普遍,这种现象背后隐藏的深刻的哲学机理是什么?本文拟从伽达默尔哲学诠释学的理论原则出发探讨古诗复译的本质, 指出前见、时间距离、视域融合及效果历史的诠释学的基本概念和原则从本质上解释了复译的原因及复译的必要性.

关 键 词:古诗复译  前见  时间距离  视域融合  效果历史
文章编号:1008-2638(2008)03-0149-03
修稿时间:2006年10月23

Gadamer's Philosophical Hermeneutics Approach to the Difficulties of Translating Chinese Classical Poetry
WANG Xiao-li.Gadamer''''s Philosophical Hermeneutics Approach to the Difficulties of Translating Chinese Classical Poetry[J].Journal of Qiqihar University (Philosophy & Social Science Edition),2008(3):149-151.
Authors:WANG Xiao-li
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号