浅谈翻译过程中的求似——“Of Studies”三个译本的比较 |
| |
引用本文: | 赵研.浅谈翻译过程中的求似——“Of Studies”三个译本的比较[J].牡丹江大学学报,2008(11):79-81. |
| |
作者姓名: | 赵研 |
| |
作者单位: | 中南民族大学外语学院 |
| |
摘 要: | 本文通过对比培根著作"Of Studies"的三个不同译本,来探讨翻译过程中的求似。通过分析三个译本在形似、意似、神似方面的异同,本文认为王佐良先生的译文更胜一筹,是一篇不可多得的佳作。
|
关 键 词: | 形似 意似 神似 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|