动态助词“了”的语用功能和翻译形式研究 |
| |
引用本文: | 王建英.动态助词“了”的语用功能和翻译形式研究[J].牡丹江大学学报,2008(12):25-26. |
| |
作者姓名: | 王建英 |
| |
作者单位: | 青岛科技大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 功能词翻译的难点其一是很难将语气融入译入语,其二是一种语言中的功能词很难用另一种语言进行精确表达。从语用功能角度考虑翻译的表达形式的方法还不能剖析动态助词的具体语用功能和翻译形式。以英汉、汉英双向平行语料为研究材料,对动态助词"了"的英语翻译问题进行研究、探讨会对英汉时体对比和双语翻译提供一些亮点。
|
关 键 词: | 功能词 动态助词 语用功能 翻译形式 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|