目的论视角下的字幕翻译原则——以《黑客帝国I》的汉译为例 |
| |
作者姓名: | 张晓娟 |
| |
作者单位: | 浙江艺术职业学院基础部,浙江,杭州,310053 |
| |
摘 要: | 目的论作为对传统翻译理论的突破,为影视字幕翻译开辟了新视角.文章以影片<黑客帝国I>汉译字幕中的实际译例说明:基于目的论,字幕翻译需遵循一定的翻译原则,译者应以翻译目的为指引,从观众角度出发,根据影视字幕特点等各方面因素,最终决定合适的翻译方法.
|
关 键 词: | 目的论 字幕翻译 翻译原则 《黑客帝国Ⅰ》 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|