首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

试析什译《妙法莲华经》的文学艺术特色(上)——繁缛的艺术风格
作者姓名:高人雄
作者单位:西北民族大学文学院
基金项目:国家社会科学基金项目《北朝民族文学研究》(编号:05XZW012); 《新疆通史》基础工程课题《汉唐时期的西域文学研究》的部分成果
摘    要:佛教的讲经译经包含着文学活动,译经又是文学艺术的再创作过程。前秦时期的龟兹高僧鸠摩罗什,译经追求信达雅兼备,注重文采与修辞。所译《妙法莲华经》文学色彩浓厚,运用复迭、层递等修辞手法,形成了繁缛的艺术风格,加强了文学审美特性。这种风格与宣传宗教的目的结合,达到了内容与形式的完美统一。

关 键 词:鸠摩罗什  《妙法莲华经》  佛经翻译  佛经文学  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号