首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

谈中国古代诗歌重译中词语差异
引用本文:杨天庆. 谈中国古代诗歌重译中词语差异[J]. 西昌学院学报(社会科学版), 2005, 17(4): 1-3
作者姓名:杨天庆
作者单位:四川师范大学外事处 四川成都610066
摘    要:在中国古代诗歌重译中,词语差异在译入语的诗句中特征显著。本文分析词语差异产生的原因以及词语差异所给予读者的美感效应。

关 键 词:重译  词语差异  不同意象  审美感受
文章编号:1673-1883(2005)04-0001-03
修稿时间:2005-09-04

On Word Difference in Retranslation of Classic Chinese Poetry
YANG Tian-qing. On Word Difference in Retranslation of Classic Chinese Poetry[J]. Journal of Xichang College(Social Science Edition), 2005, 17(4): 1-3
Authors:YANG Tian-qing
Abstract:In the retranslation of classic Chinese poetry,verse words in target-text appear remarkably different.This study analyses the reason why the word difference is in existence,and it produces aesthetic effect to intended audience.
Keywords:Retranslation  Word Difference  Different Images  Aesthetic Experience
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《西昌学院学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《西昌学院学报(社会科学版)》下载全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号