首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

旅游资料有意误译现象研究
引用本文:汪庆华.旅游资料有意误译现象研究[J].贵州大学学报(社会科学版),2015(1):169-172.
作者姓名:汪庆华
作者单位:华东师范大学 外语学院,上海 200241; 河池学院 外语学院,广西 宜州 546300
基金项目:广西哲学社会科学基金项目(13FYY010)。
摘    要:从功能翻译理论视角研究我国旅游资料英译中存在的有意误译现象,认为旅游资料的翻译既要实现忠实传递原文信息的目的,同时也要实现吸引游客、提高经济效益的目的。当二者难以两全的时候,后者必然会占上风。也就是说,为了迎合受众的需要,译者不可避免要对原文信息做出改写,亦即有意误译。但有意误译是有限度的,译者要拿捏好误译的程度。

关 键 词:有意误译  功能翻译理论  改写  旅游资料

On the Intentional Mistranslation of Tourism Materials
WANG Qing-hua.On the Intentional Mistranslation of Tourism Materials[J].Journal of Guizhou University(Social Science),2015(1):169-172.
Authors:WANG Qing-hua
Institution:WANG Qing-hua;College of Foreign Languages,East China Normal University;Institute of Foreign Languages,Hechi University;
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号