首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部学科
医药、卫生
生物科学
工业技术
交通运输
航空、航天
环境科学、安全科学
自然科学总论
数理科学和化学
天文学、地球科学
农业科学
哲学、宗教
社会科学总论
政治、法律
军事
经济
历史、地理
语言、文字
文学
艺术
文化、科学、教育、体育
马列毛邓
全部专业
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目中文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
敦煌文献注译与阐释中的语言学问题——以《敦煌邈真赞释译》为例
作者单位:
;1.重庆大学人文社会科学高等研究院文学与文化研究中心
摘 要:
《敦煌邈真赞释译》将敦煌所出邈真赞注释并翻译为现代汉语,这对推广普及邈真赞有极大的意义,但因其未很好核对原卷,未参考较好的整理文本以及现有关于邈真赞的相关研究成果,特别是语言文字方面的研究成果,导致其在字词校勘、词语训释等方面存在一些问题。古代文献注译与阐释的核心是语言,文字、声韵、训诂等语言学理论素养的高低决定了注译与阐释文本的优劣;同时,敦煌文献还有其特殊性,即原卷的核对。敦煌文献的注译与阐释需要研究者在核对原卷的基础之上,具有一定的语言学理论素养,这样的注译与阐释文本方能尽善。
关 键 词:
《敦煌邈真赞释译》
校勘
训释
语言学
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号