首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

陌生·常规·重生——"陌生化"视域下《呼兰河传》英译本研究
引用本文:汪晓莉,李玲玉. 陌生·常规·重生——"陌生化"视域下《呼兰河传》英译本研究[J]. 合肥工业大学学报(社会科学版), 2022, 36(3): 49-55. DOI: 10.3969/j.issn.1008-3634.2022.03.006
作者姓名:汪晓莉  李玲玉
作者单位:合肥工业大学 外国语学院,安徽 合肥 230601
基金项目:合肥工业大学博士专项科研资助基金;安徽省高校人文社科类重点研究项目;教育部人文社会科学研究项目
摘    要:

关 键 词:陌生化手法  语料库  《呼兰河传》  英译  葛浩文

Defamiliarization,Normalization and Regeneration:On English Translation of Tales of Hulan River from the Perspective of Defamiliarization
WANG Xiaoli,LI Lingyu. Defamiliarization,Normalization and Regeneration:On English Translation of Tales of Hulan River from the Perspective of Defamiliarization[J]. Journal of Hefei University of Technology(Social Sciences), 2022, 36(3): 49-55. DOI: 10.3969/j.issn.1008-3634.2022.03.006
Authors:WANG Xiaoli  LI Lingyu
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号