首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

跨文化阐释视角下的汉语新词英译
引用本文:刘燕.跨文化阐释视角下的汉语新词英译[J].长春工程学院学报(社会科学版),2017,18(2).
作者姓名:刘燕
作者单位:福州大学 外国语学院,福州,350108
基金项目:2014年福建省教育厅A类社科研究一般项目"跨文化阐释视角下的汉语新词英译研究"
摘    要:从跨文化阐释学的理论视角来研究和评价汉语新词语的翻译,提出要借鉴跨越中西二元论模式的翻译方法,直指中西文化交流中的"单向透支"和"文化赤字"现象的症结,符合当下中国文学和文化"走出去"的需求.审视2008年之后出现的汉语新词英译文,本文试图发掘汉语新词翻译存在的问题,并提出相应的解决策略,以期能够在一定程度上将中国文化推介给国外受众、促进中国文化走出去.

关 键 词:跨文化阐释  汉语新词  英译  文化内涵替换

The English translation toChinese neologism from the perspective of cross-cultural interpretation
LIU Yan.The English translation toChinese neologism from the perspective of cross-cultural interpretation[J].Journal of Changchun Institute of Technology(Social Science Edition),2017,18(2).
Authors:LIU Yan
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号