首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

隐喻的文化认知及英汉表述
引用本文:曲占祥.隐喻的文化认知及英汉表述[J].佛山科学技术学院学报(社会科学版),2007,25(3):62-66.
作者姓名:曲占祥
作者单位:广东外语外贸大学,国际商务英语学院,广东,广州,510420
摘    要:因为相同的文化认知方式,英汉两种语言会有相同的隐喻概念;但因为英汉同时也有不同的文化认知方式,所以这两种语言之间也会有不同的隐喻概念。在翻译时如文化认知不同时,可用目标语的隐喻形象来替换原文中的隐喻形象,如文化认知相同时,可重视原文的隐喻形象又传达原文表达的意义。

关 键 词:隐喻  文化认知  思维方式  相似  差异
文章编号:1008-018X(2007)03-0062-05
修稿时间:2007年1月20日

Cultural Cognition of Metaphor and Its Expressions in the Two Languages of English and Chinese
QU Zhan-xiang.Cultural Cognition of Metaphor and Its Expressions in the Two Languages of English and Chinese[J].Journal of Foshan University(Social Science),2007,25(3):62-66.
Authors:QU Zhan-xiang
Abstract:This paper attempts to analyze the relationships between metaphor and cultural cognition.Metaphor is an important way of linguistic expression;cultures and values of different nationalities find their way in metaphorical thinking.Based on similar cultural cognition,there are similar metaphorical concepts,and because of some different factors in Chinese and British cultures,there are different metaphorical concepts and expressions in the two languages.
Keywords:metaphor  cultural cognition  mode of thinking  similarity  difference
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号