首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      


Zinovy Zinik's Narratives of Cultural Dislocation
Abstract:Abstract

The study examines Zinik's use of translation, theatre and misreading as metaphors for the act of border crossing in his novels and short stories. Through close readings of Zinik's novels The Lord and the Gamekeeper, The Mushroom Picker and The Russian Service, it is demonstrated that Zinik integrates these themes into his work with intent to expose novelistic conventions, confuse the boundary between art and life, and blur the roles of the author, reader and literary protagonist. Zinik's invitations to the reader to enter the worlds of his texts and experience cultural dislocation firsthand are continued in his recent short stories, which reflect the social changes and fluid cultural boundaries associated with globalisation. It is argued that, at the same time, Zinik's work reveals the limitations of conventional binary oppositions such as actor/audience and the utopian claims behind translation, interpretation and globalisation. Thus, it asserts the need to affirm new cultural symbols and practices through which individuals will shape transcultural identities as visions of a homogeneous global culture become more prevalent.
Keywords:
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号