论郭沫若的歌德作品翻译 |
| |
作者姓名: | 邢莉君, 彭建华 |
| |
作者单位: | [1]福建江夏学院人文学院,福建福州350108; [2]福建师范大学文学院,福建福州350007 |
| |
基金项目: | 四川省教育厅人文社会科学“郭沫若研究”课题重点项目“郭沫若的德语文学的翻译研究”(GY2013A05) |
| |
摘 要: | 郭沫若对歌德的批评有多次的变化,考察郭沫若笔下歌德的四重形象,对歌德和郭沫若的认知是大有裨益的。郭沫若翻译了歌德的24首诗歌及诗片段,这些译诗成功的极少,但是他翻译的《少年维特之烦恼》至今犹为一些读者喜爱。这部作品的翻译,表现出郭沫若独特的翻译风格,也是现代白话的翻译经典。
|
关 键 词: | 形象学 艺术翻译 歌德 郭沫若 改写 《少年维特之烦恼》 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|