首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从梁启超小说翻译实践的识解管窥清末民初小说翻译之得失
引用本文:朱芳.从梁启超小说翻译实践的识解管窥清末民初小说翻译之得失[J].重庆交通大学学报,2010,10(3):118-121.
作者姓名:朱芳
作者单位:湛江师范学院,基础教育学院,广东,湛江,524300
摘    要:清末民初小说翻译掀起了我国小说翻译的高潮,然而,对其翻译的评价仁者见仁,智者见智。借助识解理论,以认知详略度、认知视角及认知凸显三方面为切入点,以梁启超小说翻译实践为个案,探析清末民初小说翻译之得失,以求对该时期小说翻译做出公正合理的评价。

关 键 词:识解  清末民初  小说翻译  梁启超  评价

A Glimpse of the Gains and Losses of Novel Translation at the Turn of Late Qing Dynasty and Early Republic of China in Light of Construal of LIANG Qi-chao's Novel Translation Practice
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号