首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

献曝之语--对朱振家《古代汉语》翻译等问题的订补
引用本文:王敏.献曝之语--对朱振家《古代汉语》翻译等问题的订补[J].学术交流,2004(12):162-164.
作者姓名:王敏
作者单位:呼伦贝尔学院,中文系,内蒙古,呼伦贝尔,021008
摘    要:高等教育出版社出版的、朱振家主编的《古代汉语》是一部好教材。但在翻译、文字、文化现象、注释等方面也存在欠当之处。古汉语的翻译应以直译为主,直译欠明时,再补以意译;古汉语经常出现的古今字、异体字、通假字、繁简字等语言现象,注释中要予以注出;文化现象都是在一定的历史条件下形成的,注释时不能以今律古;古汉语的注释要明确、完整、贯通,当注的一定要注出,不可失注。

关 键 词:古代汉语  注释  文字  文化
文章编号:1000-8284(2004)12-0162-03
修稿时间:2004年6月8日

The Sincere Words--Revising the problems of Zhu Zhen- jia's Ancient Chinese Language in translation and other aspects
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号