献曝之语--对朱振家《古代汉语》翻译等问题的订补 |
| |
引用本文: | 王敏.献曝之语--对朱振家《古代汉语》翻译等问题的订补[J].学术交流,2004(12):162-164. |
| |
作者姓名: | 王敏 |
| |
作者单位: | 呼伦贝尔学院,中文系,内蒙古,呼伦贝尔,021008 |
| |
摘 要: | 高等教育出版社出版的、朱振家主编的《古代汉语》是一部好教材。但在翻译、文字、文化现象、注释等方面也存在欠当之处。古汉语的翻译应以直译为主,直译欠明时,再补以意译;古汉语经常出现的古今字、异体字、通假字、繁简字等语言现象,注释中要予以注出;文化现象都是在一定的历史条件下形成的,注释时不能以今律古;古汉语的注释要明确、完整、贯通,当注的一定要注出,不可失注。
|
关 键 词: | 古代汉语 注释 文字 文化 |
文章编号: | 1000-8284(2004)12-0162-03 |
修稿时间: | 2004年6月8日 |
The Sincere Words--Revising the problems of Zhu Zhen- jia's Ancient Chinese Language in translation and other aspects |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|