《论语》与《孟子》在当代日本的译介——兼及经典外译的一点建议 |
| |
作者单位: | ;1.河南理工大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 《论语》与《孟子》等国学经典的译介是对外文化交流的重要途径,无论在历史上还是在当代,这些国学经典在日本的译介状态都是值得我们关注和研究的重要对象。本文引入历史视角的同时,侧重于对这些国学经典的当代日本译介状态尤其是优秀译本进行考察,并指出无论基于文化传播的规律或是历史的事实,经典译介主体的最佳选择应是具有多变文化体验和修养的日本汉学家。
|
关 键 词: | 《论语》 《孟子》 译介 日本汉学家 |
Study on the Translation of The Analects and Mencius in Modern Japan Suggestion for Translation of Chinese Classics |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|