基于关联理论视角下看文化缺省的翻译补偿——以《三国演义》中的宗教文化为例 |
| |
引用本文: | 陈文爽.基于关联理论视角下看文化缺省的翻译补偿——以《三国演义》中的宗教文化为例[J].长春工程学院学报(社会科学版),2011,12(1):84-87. |
| |
作者姓名: | 陈文爽 |
| |
作者单位: | 华东理工大学外语学院,上海,200237 |
| |
摘 要: | 以罗慕士翻译的<三国演义>译本为分析对象,从关联理论的角度来探讨宗教文化缺省的翻译补偿;指出渗透在<三国演义>全文中的儒、佛、道,三位一体的有中国特色的宗教文化给译者带来很大的挑战,罗慕士采取了背景知识介绍、文化诠释、文化过滤、文化直译、文化转换等手段来达到正确传神地传播有中国本土特色的宗教文化.
|
关 键 词: | 关联理论 三国演义 文化缺省 宗教文化 翻译补偿 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|