首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译文学的网状传播模式研究
引用本文:龚艳萍.翻译文学的网状传播模式研究[J].长春工程学院学报(社会科学版),2011,12(4):114-117.
作者姓名:龚艳萍
作者单位:浙江农林大学外语学院/浙江师范大学外语学院,临安,311300
摘    要:对翻译文学的传播模式进行研究与说明,提出网状传播模式是多个经典案例的集成,它们的共享特征是以时间密集化为基本前提,通过上级对下级传播单位的联合影响与下级对上级传播单位的连续反弹,串联成网状式的传播模式,并指出该模式对民族文学以及破除后殖民语境下翻译文学非均势状态的现实意义。

关 键 词:翻译  文学  网状  传播  经典建构

A study of net-transmitting-model for translated literature
GONG Yan-ping.A study of net-transmitting-model for translated literature[J].Journal of Changchun Institute of Technology(Social Science Edition),2011,12(4):114-117.
Authors:GONG Yan-ping
Institution:GONG Yan-ping(Zhejiang A&F University,Lin’an 311300,China)
Abstract:This paper makes a study and explanation of the transmitting mode of translated literature,and proposes that net-transmitting mode is the theoretical pattern of many a classical cases in foreign cultures which involves synchronicity as the primary premise and fuses the net mode by the united influences from the previous grades upon the posterior grades and the constant backwashes from the posterior grades upon the previous grades,and finally it points out the realistic significance of the relative effect on deconstructing the translation literature disequilibrium in the context of post-colonization.
Keywords:translation  net  transmitting  canonical construction
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号