首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

从翻译的创造性谈文学翻译中的意义再生
作者姓名:林美玲
作者单位:福州大学外国语学院
摘    要:翻译的创造性长久以来一直为人们所忽略。人们的传统观念是,只要精通两门语言,即可进行两种语言中的转换。本文推翻该传统观念,否定逐字逐词的对译策略,从去字梏、重组句、建空间三个方面谈谈如何发挥译者的创造性。

关 键 词:创造性  去字梏  重组句  建空间  意义再生
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号