首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

读者在实现译者目的过程中的重要性--以《还乡》为例
引用本文:王冬梅.读者在实现译者目的过程中的重要性--以《还乡》为例[J].华人时刊,2014(9).
作者姓名:王冬梅
作者单位:上海对外经贸大学
摘    要:全球化趋势的加强,各民族文化的交流越来越频繁,使得翻译在促进民族交流的过程中拥有无可替代的重要性,译文读者是文化交流过程中的信息接受者。因此,在翻译中,译文读者是一个不可忽视的重要因素。译文读者通过阅读实现了译作的意义,承认了译者的实践作用。本文以以The Return of the Native第一卷第一章的两个译本--张谷若的译本(以下简称张译)和王守仁的译本(以下简称王译)进行比较,分析读者在实现译者目的过程中的重要性。

关 键 词:读者  译者  译者目的  翻译策略
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号