“他者”译学研究去殖民主义的话语实践--张佩瑶《中国翻译话语英译选集》(上册)个案研究 |
| |
作者姓名: | 陈壮 |
| |
作者单位: | 湖北经济学院外国语学院,湖北武汉,430205 |
| |
摘 要: | 我国翻译研究在追逐西方译学研究现代性神话的进程中是否沦入自我学术殖民之中?自我学术殖民的具体症状为何?在后殖民主义和反西方中心主义的历史语境下,我们如何展开去学术殖民主义的话语实践?翻译领域的去学术殖民主义话语实践有何吊诡性与战略性?通过考察张佩瑶《中国翻译话语英译选集》(上册)的具体话语实践及其指导方针“丰厚翻译”,试图探讨国内译学研究去殖民主义话语实践对去学术殖民主义的突破意义及存在的问题。
|
关 键 词: | 学术殖民 现代性 去殖民 译学研究 丰厚翻译 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|