开花结果在海外——从“落叶归根”到“落地生根”的华文文学 |
| |
引用本文: | 钟晓毅. 开花结果在海外——从“落叶归根”到“落地生根”的华文文学[J]. 广东社会科学, 2003, 0(2): 134-139 |
| |
作者姓名: | 钟晓毅 |
| |
作者单位: | 广东省社会科学院哲学与文化研究所 |
| |
摘 要: | 凡是有海水的地方,就有华人的足迹;凡有华人的区域,就有华文的写作。在世界的各地,一拔接一拔的华人作家,以瑰丽的汉字构筑了他们的“精神家园”,从在文化的尴尬中展示情感和生命的放逐,在生存困境和文化乡愁中激发起命运意识的觉醒,到从历史意识和现代意识的坐标系中显现出的价值观的自觉转变和审美情趣的转化,海外华文文学已由悲情到宽容,由执著抗衡到融和包容,由“落叶归根”到“落地生根”,开花结果在海外,这样,它们的指向就不仅是对本民族写作,而是面对人类而写作了。
|
关 键 词: | 海外华文文学 落地生根 开花结果 |
文章编号: | 1000-114X(2003)02-0134-06 |
Blossom and Bear Fruit Abroad--the Chinese Literature from"the Falling Leaves Settle on the Roots"to "Life Plant |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|