首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

重构门多萨的“金蛇王权”想象——论16世纪中西关系史的形象塑造
引用本文:高博.重构门多萨的“金蛇王权”想象——论16世纪中西关系史的形象塑造[J].文史哲,2023(6):153-161+165.
作者姓名:高博
作者单位:北京大学外国语学院
基金项目:国家社科基金一般项目“16世纪欧洲视域下的《中华大帝国史》与中国形象研究”(19BWW012)的阶段性成果;
摘    要:如何把龙这一中国文化负载词翻译到印欧语境中,是困扰了中外译者几个世纪的难题。16世纪的西班牙汉学家门多萨曾用“金蛇”(serpiente dorada)来表征中国皇帝的权力符号。尽管现下汉语学人也关注到了早期汉学家使用“蛇”来翻译“中国龙”的转码策略,但他们普遍认为这是一种两害相较取其轻的权宜之策,却忽视了两者在中世纪语境下都具有浓重的负面意涵。因此,问题的关键并非是“蛇”的负面文化冲击力轻于“龙”,而在于龙是以基督教的异族暴君形象存在于16世纪欧洲文化记忆之中的,而建构这样一种异质文化形象背离了《中华大帝国史》的同一化书写立场。与此同时,作者的同一化意图又被巧妙地编码进了乌托邦式的想象之中,从而形成了一种新的文化模式。从中西方遭遇之语境下的具体政治经济经验中解读,这种新文化形态是16世纪中西关系史进程的一种历史折射。

关 键 词:金蛇王权  中华大帝国史  衍指符号    大明王朝
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号