首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

文化意象的传递和翻译
引用本文:金艾,JIN Ai.文化意象的传递和翻译[J].西南农业大学学报(社会科学版),2005,3(3):118-120.
作者姓名:金艾  JIN Ai
作者单位:四川外语学院,研究生部,重庆,沙坪坝,400031
摘    要:文化意象的差异往往导致传递过程中的语义缺省和冲突。本文就文化意象的传递和翻译问题进行了探讨,强调译者应提高跨文化意识,结合异化和归化两种互惠互补的翻译策略,实现文化传真。

关 键 词:文化意象  跨文化意识  异化  归化
文章编号:1672-5379(2005)03-0118-03
修稿时间:2005年3月17日

ON THE TRANSLATION OF CULTURAL IMAGES
JIN Ai.ON THE TRANSLATION OF CULTURAL IMAGES[J].Journal of Southwest Agricultural University:Social Science Edition,2005,3(3):118-120.
Authors:JIN Ai
Abstract:The differences in cultural images between the source and target languages frequently cause semantic defaults and contextual conflicts in the process of transference and present a hard nut for the translator to crack.Based on the debate of foreignization versus domestication,the paper argues for the integration of the two strategies in the translation of cultural images and emphasizes that translators should enhance their cross-cultural awareness.
Keywords:cultural image  cross-cultural awareness  foreignization  domestication
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《西南农业大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《西南农业大学学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号