最早的汉译基督教文献与翻译中的误解误释 |
| |
引用本文: | 刘阳.最早的汉译基督教文献与翻译中的误解误释[J].暨南学报,1995(1). |
| |
作者姓名: | 刘阳 |
| |
摘 要: | 本文根据现存景教文献,对唐代译述的《圣经》及其神话故事、景教教义教规作了分析探讨,认为景教碑文和其他景教文献是中国最早用汉语译述的基督教文献。译述者主要是来自西域的景教僧。他们运用中国经史子集的词汇和流行的佛道术语译述景教教义,而主要概念都是来自道教术语,译述中的误解误释使基督教得以传入中国,并能够融入中国文化之中。
|
关 键 词: | 基督教,海西湖,翻译,误解误释 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|