公示语翻译的语域视角 |
| |
引用本文: | 顾奎.公示语翻译的语域视角[J].长春理工大学学报(社会科学版),2014(3):120-122. |
| |
作者姓名: | 顾奎 |
| |
作者单位: | 安徽大学大学外语教学部,安徽合肥230601 |
| |
基金项目: | 安徽省高校优秀青年人才基金重点项目(2011SORW015ZD);第二批“安徽大学青年骨干教师培养对象”项目(02303301-0258) |
| |
摘 要: | 语域是指由用途区分的语言变体,它由语场、语旨和语式三变量构成。韩礼德的语域理论为公示语的翻译提供了一个等值尺度。在公示语汉英翻译过程中,为了实现语域等值,译者应根据源语所要达到的功能分析源语的语域,在译语中寻找对等语域,然后在译语中再现这一语域,从而达到理想的交际效果。
|
关 键 词: | 公示语 语域 语场 语旨 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|