首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论中国古典诗词英译的意象传达
引用本文:罗志祥.论中国古典诗词英译的意象传达[J].牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版),2013(5).
作者姓名:罗志祥
作者单位:荆楚理工学院 外语学院,湖北 荆门,448000
摘    要:意象是中西方文学中的一个重要概念,中国古典诗词特别强调意象的表达。但由于语言的相对性以及文化缺省现象的存在,中国古典诗词英译必然会出现误译或误读现象。那么如何传达出这些意象,如何解决文化内涵和意象不一致,归化异化法、侧面-基底理论、注释法都是翻译过程中可采取的有效方法。

关 键 词:诗词  翻译  意象
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号