介词in及其短语在科技文章中的用法及翻译 |
| |
引用本文: | 张学毅.介词in及其短语在科技文章中的用法及翻译[J].西南民族大学学报,2008,29(4):254-256. |
| |
作者姓名: | 张学毅 |
| |
作者单位: | 张学毅(四川农业大学文理学院,四川都江堰,611830) |
| |
摘 要: | 笔者主要对英语科技文章中出现的介词in及其短语构成方式及用法进行讨论.in及其所构成的短语通常作时间或地点状语,但是在科技文章中,它的用法比较灵活.它可以作为表示方式、手段、状态的动词使用,也可以表示用来表示面积、体积、长、宽、高等,此外它还有很多固定的搭配.这就要求译者在翻译的过程要对其进行灵活处理,要注意英汉的语序问题,同时要根据in及其短语所出现的语境采取直译、意译或略译等不同的翻译技巧.
|
关 键 词: | 介词in 短语构成 短语用法 科技文章 翻译技巧 |
文章编号: | 1004-3926(2008)04-0254-03 |
修稿时间: | 2007年11月20 |
|
|