首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

俄语Фразеологизм范畴与汉语成语范畴的对比
作者单位:;1.陕西工业职业技术学院工商管理学院
摘    要:俄语和汉语属于不同的语系,作为语言学术语的фразеологизм通常被我国俄语工作者翻译为"成语",本文从фразеологизм和成语的概念、特征、范围出发进行分析对比,揭示出二者的不对等性,得出俄语фразеологизм不论做狭义解释还是广义解释,都应该翻译为"熟语",而非"成语"的结论。

关 键 词:成语  фразеологизм  熟语  惯用语
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号